اِرمیا 19:6 - Persian Old Version6 بنابراین خداوند میگوید: اینک ایامی میآید که این مکان به توفت یا به وادی ابن هنوم دیگر نامیده نخواهد شد بلکه به وادی قتل. Faic an caibideilهزارۀ نو6 پس خداوند میفرماید: هان ایامی فرا میرسد که این مکان نه توفِت و نه وادی بِنهِنّوم، بلکه وادی ’کشتار‘ نامیده خواهد شد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 «بنابراین روزی خواهد رسید که دیگر این وادی را ”توفت“ یا ”ابن هنوم“ نخواهند نامید، بلکه وادی ”کشتارگاه“. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید6 پس زمانی خواهد آمد که این محل دیگر به نام 'توفت' یا درّهٔ 'ابن هنوم' خوانده نخواهد شد، در عوض آن را 'درّهٔ کشتارگاه' خواهند نامید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 پس زمانی خواهد آمد که این محل دیگر به نام 'توفِت' یا درّۀ 'بنهِنّوم' خوانده نخواهد شد، در عوض آن را 'درّۀ کشتارگاه' خواهند نامید. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 بنابراین خداوند میگوید: اینک روزهایی میآید که این مکان به توفت یا به وادی بِنهِنّوم دیگر نامیده نخواهد شد، بلکه به وادی قتل. Faic an caibideil |