Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 17:17 - Persian Old Version

17 برای من باعث ترس مباش که در روز بلاملجای من تویی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

17 مرا به وحشت میفکن، ای که در روز بلا، پناه منی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 خداوندا، مرا به وحشت نیانداز! تنها امید من در روز مصیبت، تو هستی!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

17 مرا دچار وحشت نکن؛ در سختی‌ها تو تنها پناهگاه من هستی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 مرا دچار وحشت نکن؛ در سختی‌ها تو تنها پناهگاه من هستی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 برای من باعث ترس مباش، که در روز بلا پناهگاه من تو هستی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 17:17
11 Iomraidhean Croise  

زیرا که هلاکت از خدا برای من ترس میبود و بهسبب کبریایی او توانایی نداشتم.


خوشابحال کسیکه برای فقیر تفکرمی کند. خداوند او را در روز بلاخلاصی خواهد داد.


و اما من قوت تو را خواهم سرایید و بامدادان از رحمت تو ترنم خواهم نمود. زیرا قلعه بلند من هستی ودر روز تنگی ملجای منی.


ای خداوند که قوت من و قلعه من و در روزتنگی پناهگاه من هستی! امتها از کرانهای زمین نزد تو آمده، خواهند گفت: پدران ما جز دروغ واباطیل و چیزهایی را که فایده نداشت وارث هیچ نشدند.


ای خداوند که امید اسرائیل هستی همگانی که تو را ترک نمایند خجل خواهند شد. آنانی که از من منحرف شوند درزمین مکتوب خواهند شد چونکه خداوند را که چشمه آب حیاتاست ترک نمودهاند.


مبارک باد کسیکه بر خداوند توکل دارد وخداوند اعتماد او باشد.


و خداوند از صهیون نعره میزندو آواز خود را از اورشلیم بلند میکند و آسمان وزمین متزلزل میشود، اما خداوند ملجای قوم خود و ملاذ بنیاسرائیل خواهد بود.


خداوند نیکو است و در روز تنگی ملجا میباشد و متوکلان خود را میشناسد.


لهذا اسلحه تام خدا را بردارید تا بتوانید در روز شریر مقاومت کنید و همه کار را بهجا آورده، بایستید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan