اِرمیا 14:19 - Persian Old Version19 آیا یهودا را بالکل ترک کردهای و آیا جانت صهیون را مکروه داشته است؟ چرا ما را چنان زدهای که برای ما هیچ علاجی نیست؟ برای سلامتی انتظار کشیدیم اما هیچ خیری نیامد وبرای زمان شفا و اینک اضطراب پدید آمد. Faic an caibideilهزارۀ نو19 آیا یهودا را بهتمامی طرد کردهای؟ آیا جانت از صَهیون کراهت دارد؟ چرا ما را چنان زدهای که برایمان هیچ علاجی نیست؟ به امید سلامتی بودیم، اما خیری حاصل نشد؛ به امید زمان شفا، اما اینک رعب و وحشت بود. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 قوم اسرائیل میگویند: «ای خداوند، آیا یهودا را کاملاً ترک کردهای؟ آیا از اهالی اورشلیم بیزار شدهای؟ چرا ما را آنچنان زدهای که هیچ درمانی برایمان نباشد؟ ما منتظر بودیم که شفایمان بدهی، ولی چنین نشد؛ در انتظار صلح و آرامش بودیم، اما اضطراب و ترس ما را فرا گرفت! Faic an caibideilمژده برای عصر جدید19 خداوندا، آیا یهودا را کاملاً طرد کردهای؟ آیا از مردم صهیون نفرت داری؟ چرا چنان ضربهای به ما وارد کردی که نمیتوان علاجی برای آن پیدا کرد؟ ما در انتظار صلح بودیم، ولی خبری به ما نرسید؛ ما امید شفا داشتیم، ولی وحشت نصیبمان شد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 خداوندا، آیا یهودا را کاملاً طرد کردهای؟ آیا از مردم صهیون نفرت داری؟ چرا چنان ضربهای به ما وارد کردی که نمیتوان علاجی برای آن پیدا کرد؟ ما در انتظار صلح بودیم، ولی خبری به ما نرسید؛ ما امید شفا داشتیم، ولی وحشت نصیبمان شد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 آیا یهودا را به تمامی ترک کردهای؟ و آیا جانت صَهیون را منفور داشته است؟ چرا ما را چنان زدهای که برای ما هیچ علاجی نیست؟ برای صلح و سلامتی انتظار کشیدیم، اما هیچ خیری نیامد، و برای زمان شفا، و اینک وحشت پدید آمد. Faic an caibideil |