اِرمیا 13:1 - Persian Old Version1 خداوند به من چنین گفت که «برو وکمربند کتانی برای خود بخر و آن را به کمر خود ببند و آن را در آب فرو مبر.» Faic an caibideilهزارۀ نو1 خداوند به من چنین فرمود: «برو و کمربندی از کتان خریده، بر کمر ببند، اما آن را در آب فرو مبر.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 خداوند به من فرمود: «برو و یک کمربند کتانی بخر و به کمرت ببند، ولی آن را نشوی.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید1 خداوند به من گفت بروم و لُنگی برای بستن به دور کمرم بخرم و آن را بپوشم، ولی آن را در آب فرو نکنم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 خداوند به من گفت بروم و لُنگی برای بستن به دور کمرم بخرم و آن را بپوشم، ولی آن را در آب فرو نکنم. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 خداوند به من چنین گفت: «برو و کمربندی از کتان برای خود بخر و آن را به کمر خود ببند و آن را در آب فرو مبر.» Faic an caibideil |