اِرمیا 10:13 - Persian Old Version13 چون آوازمی دهد غوغای آبها در آسمان پدید میآید. ابرها از اقصای زمین برمی آورد و برقها برای باران میسازد و باد را از خزانه های خود بیرون میآورد. Faic an caibideilهزارۀ نو13 چون ندا درمیدهد، غوغای آبها در آسمان پدید میآید؛ او ابرها را از کَرانهای زمین برمیآورَد؛ برقها برای باران میسازد، و باد از خزانههای خویش بیرون میآوَرَد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 به فرمان اوست که ابرها در آسمان میغرند؛ اوست که ابرها را از نقاط دور دست زمین برمیآورد، رعد و برق ایجاد میکند، باران میفرستد، و باد را از خزانههای خود بیرون میآورد! Faic an caibideilمژده برای عصر جدید13 به فرمان اوست که ابرها میغرّند. اوست که ابرها را از دورترین نقاط جهان میآورد. اوست که در میان باران برق ایجاد میکند، و هم اوست که باد را از خزانههای خود بیرون میفرستد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 به فرمان او است که ابرها میغرّند. او است که ابرها را از دورترین نقاط جهان میآورد. او است که در میان باران برق ایجاد میکند، و هم او است که باد را از خزانههای خود بیرون میفرستد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده13 چون ندا درمیدهد، غوغای آبها در آسمان پدید میآید. ابرها از کرانهای زمین برمیآورد و برقها برای باران میسازد و باد را از خزانههای خود بیرون میآورد. Faic an caibideil |