یعقوب 4:2 - Persian Old Version2 طمع میورزید وندارید؛ میکشید و حسد مینمایید و نمی توانیدبه چنگ آرید؛ و جنگ و جدال میکنید و نداریداز این جهت که سوال نمی کنید. Faic an caibideilهزارۀ نو2 حسرت چیزی را میخورید، امّا آن را به دست نمیآورید. از طمع مرتکب قتل میشوید، امّا باز به آنچه میخواهید نمیرسید. جنگ و جدال بر پا میکنید، امّا به دست نمیآورید، از آن رو که درخواست نمیکنید! Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 در حسرت چیزی به سر میبرید که ندارید؛ پس دستتان را به خون آلوده میکنید تا آن را به چنگ آورید. در آرزوی چیزهایی هستید که متعلق به دیگران است و شما نمیتوانید داشته باشید؛ پس به جنگ و دعوا میپردازید تا از چنگشان بیرون بکشید. علّت اینکه آنچه میخواهید ندارید، این است که آن را از خدا درخواست نمیکنید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 شما در حسرت چیزهایی هستید كه ندارید، برای آن حاضرید دیگران را بكشید. حسد میورزید، ولی نمیتوانید آنچه را كه میخواهید به دست آورید، پس با یكدیگر به جنگ و نزاع میپردازید. شما آنچه را كه میخواهید ندارید چون آن را از خدا نخواستهاید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 شما در حسرت چیزهایی هستید که ندارید؛ پس بهخاطر آنها حاضرید دیگران را بکُشید. حسد میورزید، ولی نمیتوانید آنچه را که میخواهید به دست آورید؛ پس با یکدیگر به جنگوجدال میپردازید. شما آنچه را که میخواهید ندارید چون آن را از خدا نخواستهاید. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری2 دلتُ پَل پَل اَزَنت و تُنی؛ پَ کَتل اَکُنین. حرص اَزِنین و ناتونین وا دَس بیارین، پَ جنگُ و جر و دعوا راه اَکَردُنین. تُنی وا خاطر ایکه تُناوا. Faic an caibideil |