اِشعیا 7:11 - Persian Old Version11 «آیتی به جهت خود از یهوه خدایت بطلب. آن را یا از عمقها بطلب یا از اعلی علیین بالا.» Faic an caibideilهزارۀ نو11 «از یهوه خدایت نشانهای برای خود طلب کن؛ خواه ژرف به ژرفای هاویه، خواه بلند به بلندی آسمانها.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 «ای آحاز، از من علامتی بخواه تا مطمئن شوی که دشمنانت را شکست خواهم داد. هر علامتی که بخواهی، چه در زمین باشد چه در آسمان، برایت انجام خواهد شد.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید11 «از خداوند -خدای خود- بخواه تا به تو علامتی بدهد، خواه آن علامت از دنیای مردگان باشد و خواه از اوج آسمانها.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 «از یَهْوه، خدای خود، بخواه تا به تو علامتی بدهد، خواه آن علامت از عمق دنیای مردگان باشد و خواه از اوج آسمانها.» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 «نشانه ای به جهت خود از یهوه خدایت جویا شو. آن را یا از عمقها جویا شو یا از اوج آسمان بالا.» Faic an caibideil |