اِشعیا 6:2 - Persian Old Version2 و سرافین بالای آن ایستاده بودند که هر یک از آنها شش بال داشت، و با دو از آنها روی خود را میپوشانید و بادو پایهای خود را میپوشانید و با دو پروازمی نمود. Faic an caibideilهزارۀ نو2 بر فراز او سَرافین ایستاده بودند. هر یک از آنها شش بال داشت: با دو بال روی خود را میپوشانید، با دو بال پاهای خود را، و با دو بال نیز پرواز میکرد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 اطراف تخت را فرشتگان احاطه کرده بودند. هر فرشته شش بال داشت که با دو بال صورت خود را میپوشاند، و با دو بال پاهای خود را، و با دو بال دیگر پرواز میکرد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 اطراف او موجوداتی نورانی ایستاده بودند. هریک از آنها شش بال داشت. با دو بال صورت خود را و با دو بال دیگر بدن خویش را میپوشانیدند، و با دو بال آخر پرواز میکردند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 بر فراز او سَرافینی ایستاده بودند. هریک از آنها شش بال داشت. با دو بال، صورت خود را و با دو بال دیگر بدن خویش را پوشانده بودند، و با دو بال آخر پرواز میکردند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 و سِرافین بالای آن ایستاده بودند که هر یک از آنها شش بال داشت؛ با دو از آنها روی خود را میپوشانیدند و با دو پایهای خود را میپوشانیدند و با دو پرواز می نمودند. Faic an caibideil |