اِشعیا 58:11 - Persian Old Version11 و خداوند تو را همیشه هدایت نموده، جان تورا در مکان های خشک سیر خواهد کرد واستخوانهایت را قوی خواهد ساخت و تو مثل باغ سیرآب و مانند چشمه آب که آبش کم نشودخواهی بود. Faic an caibideilهزارۀ نو11 خداوند پیوسته تو را هدایت خواهد کرد، و جان تو را در بیابان سوزناک سیر خواهد نمود؛ به استخوانهایت قوّت خواهد بخشید، و تو چون باغی خواهی بود سیراب و چشمهای که آبش کم نشود. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 و من شما را همیشه هدایت نموده، با چیزهای خوب سیرتان خواهم کرد. شما را قوی و سالم نگاه خواهم داشت. شما مانند باغی پر بار و چشمهای پر آب خواهید بود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید11 در آن صورت همیشه شما را در مکانهای خشک هدایت میکنم و شما را با چیزهای نیکو سیر خواهم کرد. من شما را قوی و سالم نگاه خواهم داشت و شما مثل باغی خواهید بود که آب فراوان دارد، و مثل چشمهای که هیچوقت خشک نخواهد شد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 و من خداوند پیوسته هادی تو خواهم بود و حتّی درمکانهای خشک، تو را سیراب خواهم کرد. من تو را قوّت خواهم داد و تو مانند باغی خواهی بود که آب فراوان دارد و مثل چشمهای که هیچوقت خشک نمیشود. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 و خداوند تو را همیشه هدایت نموده، جان تو را در مکانهای خشک سیر خواهد کرد و استخوانهایت را قوی خواهد ساخت و تو مثل باغ سیراب و مانند چشمه آب که آبش کم نشود، خواهی بود. Faic an caibideil |