Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 56:9 - Persian Old Version

9 ای تمام حیوانات صحرا وای جمیع حیوانات جنگل بیایید و بخورید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

9 ای تمامی وحوش صحرا، و ای همۀ حیوانات جنگل، بیایید و بخورید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 خداوند به قومهای بیگانه دستور می‌دهد که مانند حیوانات درنده به قوم او حمله کنند و آنان را بدرند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

9 خداوند به ملّتهای بیگانه گفته است که مثل حیوانات وحشی حمله کنند و قوم او را ببلعند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 ای تمام حیوانات صحرا، و ای تمام حیوانات جنگل، بیایید و بخورید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 ‌ای تمام حیوانات صحرا، و ‌ای تمامی حیوانات جنگل، بیایید و بخورید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 56:9
9 Iomraidhean Croise  

تاریکی میسازی و شب میشود که در آن همه حیوانات جنگلی راه میروند.


و همه برای مرغان شکاری کوهها ووحوش زمین واگذاشته خواهد شد. و مرغان شکاری تابستان را بر آنها بسر خواهند برد وجمیع وحوش زمین زمستان را بر آنها خواهندگذرانید.


مرغ شکاری را از مشرق و هم مشورت خویش را از جای دور میخوانم. من گفتم و البته بجا خواهم آورد و تقدیر نمودم والبته به وقوع خواهم رسانید.


آیامیراث من برایم مثل مرغ شکاری رنگارنگ که مرغان دور او را گرفته باشند شده است؟ بروید وجمیع حیوانات صحرا را جمع کرده، آنها رابیاورید تا بخورند.


خداوند میگوید: «وای بر شبانانی که گله مرتع مرا هلاک و پراکنده میسازند.»


و تو رابا تمامی ماهیان نهرهایت در بیابان پراکنده خواهم ساخت و به روی صحرا افتاده، بار دیگرتو را جمع نخواهند کرد و فراهم نخواهندآورد. و تو را خوراک حیوانات زمین و مرغان هواخواهم ساخت.


«و اما توای پسر انسان! خداوند یهوه چنین میفرماید که بهر جنس مرغان و به همه حیوانات صحرا بگو: جمع شوید و بیایید و نزد قربانی من که آن را برای شما ذبح مینمایم، فراهم آیید. قربانی عظیمی بر کوههای اسرائیل تا گوشت بخورید و خون بنوشید.


و بدن شما برای همه پرندگان هوا و بهایم زمین خوراک خواهد بود، وهیچکس آنها را دور نخواهد کرد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan