اِشعیا 56:2 - Persian Old Version2 خوشابحال انسانی که این را بجا آورد و بنی آدمی که به این متمسک گردد، که سبت را نگاه داشته، آن را بیحرمت نکند و دست خویش را از هر عمل بد بازدارد.» Faic an caibideilهزارۀ نو2 خوشا به حال آن که چنین کند، و کسی که بدین متمسک گردد؛ که شَبّات را نگاه داشته، آن را بیحرمت نسازد، و دست خویش از هر عمل بد باز دارد.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 من کسانی را که حرمت روز ”شَبّات“ را نگاه میدارند و از انجام دادن هر کار بدی دوری میکنند، برکت خواهم داد.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 من به کسانیکه روز سبت را نگاه میدارند و از آن سوء استفاده نمیکنند، برکت خواهم داد. من کسانی را که مرتکب هیچ نوع شرارتی نشوند، برکت خواهم داد.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 من به کسانی که روز سَبَّت را نگاه میدارند و از آن سوءاستفاده نمیکنند، برکت خواهم داد. من کسانی را که مرتکب هیچ نوع شرارتی نمیشوند، برکت خواهم داد.» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 خوشا به حال انسانی که این را به جا آورد و فرزندان آدمی که به این چسبیده گردد، که سبّت را نگاه داشته، آن را بیحرمت نکند، و دست خویش را از هر عمل بد باز دارد.» Faic an caibideil |