اِشعیا 54:9 - Persian Old Version9 زیرا که این برای من مثل آبهای نوح میباشد. چنانکه قسم خوردم که آبهای نوح بار دیگر بر زمین جاری نخواهد شد همچنان قسم خوردم که بر توغضب نکنم و تو را عتاب ننمایم. Faic an caibideilهزارۀ نو9 «این برای من همچون روزهای نوح است: چنانکه قسم خوردم آبهای نوح بار دیگر زمین را فرو نخواهد گرفت، همچنان قسم خوردهام که دیگر بر تو خشم نگیرم و عتابت نکنم. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 «همانگونه که در زمان نوح قسم خوردم که دیگر نگذارم طوفان جهان را فرا گیرد، اکنون نیز قسم میخورم که بار دیگر بر تو خشمگین نشوم و تو را تنبیه نکنم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید9 «در زمان نوح قول دادم که هیچوقت در دنیا چنین توفانی نفرستم. اکنون قول میدهم، دیگر نسبت به تو خشم نگیرم، و دیگر تو را سرزنش و مجازات نکنم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 «برای من این روزها همچون زمانهٔ نوح میباشد؛ همانطور که قسم خوردم تا آب دیگر مانند دورهٔ نوح زمین را در بر نگیرد، حالا نیز قسم خوردهام که نسبت به تو خشگین نباشم و تو را سرزنش نکنم. و دیگر تو را سرزنش و مجازات نکنم. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 زیرا که این برای من مثل آبهای نوح میباشد. چنانکه قسم خوردم که آبهای نوح بار دیگر بر زمین جاری نخواهد شد، همچنان قسم خوردم که بر تو غضب نکنم و تو را تنبیه ننمایم. Faic an caibideil |