اِشعیا 5:6 - Persian Old Version6 و آن را خراب میکنم که نه پازش و نه کنده خواهد شد و خار و خس در آن خواهد رویید، و ابرها را امر میفرمایم که بر آن باران نباراند. Faic an caibideilهزارۀ نو6 آن را ویرانهای خواهم ساخت که نه هَرَس خواهد شد و نه علفهای هرز آن کنده خواهد گشت؛ و خار و خس در آن خواهد رویید. ابرها را نیز حکم خواهم کرد که دیگر بر آن باران نبارانند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 تاکستانم را دیگر هرس نخواهم کرد و زمینش را دیگر نخواهم کند. آن را وا میگذارم تا در آن خار و خس بروید و به ابرها دستور میدهم که دیگر بر آن نبارند.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید6 میگذارم علفهای هرز آن را بپوشانند. تاکها را دیگر هرس نمیکنم و زمین را وجین نخواهم کرد. میگذارم خار و خس همهٔ آن را فرا گیرند. من حتّی به ابرها دستور میدهم دیگر بارانی بر آن نبارد.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 میگذارم علفهای هرز آن را بپوشانند. تاکها را دیگر هرس نمیکنم و زمین را وجین نخواهم کرد. میگذارم خاروخس همۀ آن را فراگیرد. من حتّی به ابرها دستور میدهم دیگر بارانی بر آن نبارند.» Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 آن را خراب میکنم که نه هَرَس خواهد شد و نه علفهای هرزش کنده خواهد گشت. خار و خس در آن خواهد رویید، و ابرها را فرمان میدهم که بر آن باران نباراند. Faic an caibideil |