اِشعیا 48:18 - Persian Old Version18 کاش که به اوامر من گوش میدادی، آنگاه سلامتی تو مثل نهر و عدالت تو مانند امواج دریا میبود. Faic an caibideilهزارۀ نو18 کاش که به فرامین من توجه میکردی! آنگاه سلامتی تو همچون نهر، و پارسایی تو همچون امواج دریا میبود. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 «ای کاش به اوامر من گوش میدادید، آنگاه برکات مانند نهر برای شما جاری میشد و پیروزی مانند امواج دریا به شما میرسید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید18 «اگر تو فقط به دستورات من گوش میدادی! آنگاه برکات، مثل نهری که هرگز خشک نمیشود به جانب تو جریان میداشت. و پیروزی مثل امواج ممتد کنار ساحل، به سوی تو روان میبود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 «ایکاش تو به دستورات من گوش میدادی! آنگاه برکات، مثل نهری که هرگز خشک نمیشود، به جانب تو جریان میداشت، و پیروزی مثل امواج ممتد کنار ساحل، بهسوی تو روان میبود. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 کاش که به اوامر من گوش میدادی! آنگاه سلامتی تو مثل رود و عدالت تو مانند امواج دریا میبود. Faic an caibideil |