اِشعیا 48:13 - Persian Old Version13 به تحقیق دست من بنیاد زمین را نهاد و دست راست من آسمانها را گسترانید. وقتی که آنها رامی خوانم با هم برقرار میباشند. Faic an caibideilهزارۀ نو13 دست خود من بود که بنیان زمین را نهاد؛ دست راست من بود که آسمانها را گسترانید. چون آنها را میخوانم، با هم به پا میخیزند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 دستهای من بود که زمین را بنیاد نهاد و آسمانها را گسترانید. آنها گوش به فرمان من هستند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید13 دستهای من بنیاد زمین را گذاشت و آسمانها را گسترانید، وقتی من زمین و آسمان را احضار کنم، آنها فوراً میآیند و در حضور من میایستند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 دست من بنیاد زمین را گذاشت و آسمانها را گسترانید. وقتی من زمین و آسمان را احضار کنم، آنها فوراً میآیند و در حضور من میایستند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده13 به راستی دست من بنیاد زمین را نهاد و دست راست من آسمانها را گسترانید. وقتی که آنها را می خوانم، با هم به پا میخیزند. Faic an caibideil |