اِشعیا 47:12 - Persian Old Version12 پس در افسونگری خود و کثرت سحر خویش که در آنها ازطفولیت مشقت کشیدهای قائم باش شاید که منفعت توانی برد و شاید که غالب توانی شد. Faic an caibideilهزارۀ نو12 حال در افسونگریها و تمامی جادوگریهایت که از جوانی در آنها محنت کشیدهای، استوار باش! شاید که کامیاب شوی، شاید که رعب و وحشت بیافرینی! Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 «ارواح ناپاک را که طی این سالها پرستش میکردی احضار کن. آنها را صدا کن تا بیایند و به تو کمک کنند تا شاید باز بتوانی در دل دشمنانت ترس و وحشت ایجاد کنی! Faic an caibideilمژده برای عصر جدید12 تمام سحر و افسونهای جادویی خود را که از دوران جوانیات به کار میبردی حفظ کن. شاید آنها به تو کمکی بکنند؛ شاید بتوانی دشمنان خودت را با آنها بترسانی. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 تمام سحر و افسونهای جادویی خود را که از دوران جوانیات به کار میبردی، حفظ کن. شاید آنها به تو کمکی بکنند؛ شاید بتوانی دشمنان خودت را با آنها بترسانی. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 پس در افسونگری خود و زیادی سحر خویش که در آنها از کودکی مشقت کشیدهای، استوار بایست، شاید که منفعت توانی برد و شاید که غالب توانی شد. Faic an caibideil |