اِشعیا 47:11 - Persian Old Version11 پس بلایی که افسون آن رانخواهی دانست بر تو عارض خواهد شد ومصیبتی که به دفع آن قادر نخواهی شد تو را فروخواهد گرفت و هلاکتی که ندانستهای ناگهان برتو استیلا خواهد یافت. Faic an caibideilهزارۀ نو11 اما بلایی بر تو نازل خواهد شد که افسونت بر آن کارگر نخواهد بود. و مصیبتی بر تو وارد خواهد آمد که آن را دفع نتوانی کرد؛ و هلاکتی که بهکل از آن بیخبری، بهناگاه بر تو نازل خواهد شد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 بنابراین، بلا بر تو خواهم فرستاد و تو نخواهی توانست با سحر و جادویت آن را دفع کنی. ویرانی غیرمنتظرهای که فکرش را نکردهای بر تو خواهد آمد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید11 بلا بر تو نازل میشود، و هیچیک از جادوگریهای تو نمیتواند جلوی آن را بگیرد. ناگهان چنان ویرانیای بر تو خواهد آمد، که آن را در خواب هم ندیدهای. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 بلا بر تو نازل میشود، و هیچیک از جادوگریهای تو نمیتواند جلوی آن را بگیرد. ناگهان چنان ویرانیای بر تو خواهد آمد که آن را در خواب هم ندیدهای. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 پس بلایی که افسون آن را نخواهی دانست، بر تو خواهد آمد و مصیبتی که به دفع آن قادر نخواهی شد، تو را فرو خواهد گرفت و هلاکتی که ندانستهای، ناگهان بر تو استیلا خواهد یافت. Faic an caibideil |