اِشعیا 43:14 - Persian Old Version14 خداوند که ولی شما و قدوس اسرائیل است چنین میگوید: «بخاطر شما به بابل فرستادم و همه ایشان را مثل فراریان فرود خواهم آورد وکلدانیان را نیز در کشتیهای وجد ایشان. Faic an caibideilهزارۀ نو14 خداوند که ولیّ شما و قدوس اسرائیل است چنین میفرماید: «من بهخاطر شما به بابِل خواهم فرستاد و همۀ ایشان یعنی کَلدانیان را در همان کشتیهایی که بدان فخر میکنند، وادار به فرار خواهم کرد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 خدای مقدّس که خداوند و نجاتدهندۀ اسرائیل است میفرماید: «ای اسرائیل، برای نجات شما، سپاهی به بابِل میفرستم تا بابِلیها را اسیر کرده، آنان را در کشتیهایی بریزند که به آنها فخر میکردند و از وطنشان دور کنند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید14 خدای قدّوس اسرائیل -خداوندی که منجی توست- میگوید: «برای نجات تو ارتشی را برضد بابل خواهم فرستاد، و دروازههای شهر را درهم خواهم شکست، و فریاد مردم آن شهر به گریه تبدیل خواهد شد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 خدای قدّوس اسرائیل، خداوندی که منجی تو است، میگوید: «برای نجات تو ارتشی را بر ضد بابِل خواهم فرستاد، و دروازههای آن شهر را درهم خواهم شکست، و فریاد شادی مردم آن شهر به گریه تبدیل خواهد شد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 خداوند که ولی شما و قدوس اسرائیل است، چنین میگوید: «به خاطر شما به بابل فرستادم و همه ایشان را مثل فراریان فرود خواهم آورد وکلدانیان را نیز در کشتیهای شادی ایشان. Faic an caibideil |