اِشعیا 41:26 - Persian Old Version26 کیست که از ابتدا خبر داد تا بدانیم و از قبل تابگوییم که او راست است. البته خبر دهندهای نیست و اعلام کنندهای نی و کسی هم نیست که سخنان شما را بشنود. Faic an caibideilهزارۀ نو26 کیست که از ابتدا این را بیان کرد، تا بدانیم؟ و کیست که از پیش آن را گفت، تا بگوییم که، «سخنش راست است»؟ هیچکس آن را بیان نکرد، و هیچکس آن را اعلام ننمود، و هیچکس سخنی از شما نشنید. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر26 آیا کسی تا به حال این را پیشگویی کرده است؟ آیا کسی به شما خبر داده که چنین واقعهای رخ خواهد داد تا بگوییم که او درست پیشگویی میکند؟ Faic an caibideilمژده برای عصر جدید26 کدامیک از شما، این را پیش بینی کرده بود، تا ما میتوانستیم بگوییم که حقّ با شما بود؟ هیچیک از شما حتّی یک کلمه دربارهٔ آن چیزی نگفت، و هیچکس چیزی از شما نشنید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳26 کدامیک از شما این را پیش بینی کرده بود تا ما بتوانیم بگوییم که حقّ با شما است؟ هیچیک از شما حتّی یک کلمه دربارۀ آن چیزی نگفت، و هیچکس چیزی از شما نشنید. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده26 کیست که از ابتدا خبر داد تا بدانیم و از قبل تا بگوییم که او راست است. به یقین خبر دهندهای نیست و اعلام کنندهای نه، و کسی هم نیست که سخنان شما را بشنود. Faic an caibideil |