اِشعیا 40:26 - Persian Old Version26 چشمان خودرا به علیین برافراشته ببینید. کیست که اینها راآفرید و کیست که لشکر اینها را بشماره بیرون آورده، جمیع آنها را بنام میخواند؟ از کثرت قوت و از عظمت توانایی وی یکی از آنها گم نخواهد شد. Faic an caibideilهزارۀ نو26 چشمان خود را به اعلی برافرازید و ببینید: کیست که اینها را آفرید؟ کیست که لشکر اینها را به شماره بیرون میآورد، و آنها را جملگی به نام میخوانَد؟ به سبب کثرت قوّت و عظمت قدرتش هیچیک از آنها گم نخواهد شد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر26 به آسمانها نگاه کنید! کیست که همهٔ این ستارگان را آفریده است؟ کسی که آنها را آفریده است از آنها مثل یک لشکر سان میبیند، تعدادشان را میداند و آنها را به نام میخواند. قدرت او آنقدر عظیم است که نمیگذارد هیچکدام از آنها گم شوند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید26 به آسمان نگاه کنید! چه کسی این ستارگان را آفریده است؟ و چه کسی آنها را چون یک ارتش هدایت میکند؟ او تعداد آنها و نام هریک از آنها را میداند! او آنقدر تواناست که هرگز حتّی یکی از آنها گُم نمیشود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳26 به آسمان نگاه کنید! چه کسی این ستارگان را آفریده است؟ و چه کسی آنها را چون یک ارتش هدایت میکند؟ او تعداد آنها و نام هریک از آنها را میداند! قدرت او آنقدر عظیم است که هرگز حتّی یکی از آنها گُم نمیشود. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده26 چشمان خود را به آسمانها برافراشته ببینید. کیست که اینها را آفرید و کیست که لشکر اینها را به شماره بیرون آورده، تمامی آنها را به نام میخواند؟ از زیادی قوت و از عظمت توانایی او یکی از آنها گم نخواهد شد. Faic an caibideil |