اِشعیا 39:6 - Persian Old Version6 اینک روزها میآید که هرچه در خانه تو است و آنچه پدرانت تا امروز ذخیره کردهاند به بابل برده خواهد شد. و خداوندمی گوید که چیزی از آنها باقی نخواهد ماند. Faic an caibideilهزارۀ نو6 هان، زمانی خواهد آمد که هر چه در کاخ توست و آنچه پدرانت تا به امروز اندوختهاند، همگی به بابِل برده خواهد شد، و خداوند میفرماید، چیزی باقی نخواهد ماند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 «زمانی میرسد که هر چه در کاخ داری و گنجهایی که اجدادت اندوختهاند به بابِل برده خواهد شد و چیزی از آنها باقی نخواهد ماند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید6 روزی خواهد آمد که هرچه در این کاخ وجود دارد -هرچه اجداد تو تا به امروز جمع کردهاند- همهچیز به بابل برده خواهد شد، و هیچ چیز باقی نخواهد ماند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 روزی خواهد آمد که هرچه در این کاخ وجود دارد، هرچه اجداد تو تا به امروز جمع کردهاند، همهچیز به بابِل برده خواهد شد، و هیچچیز باقی نخواهد ماند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 اینک روزها میآید که هر چه در خانه تو است، و آنچه پدرانت تا امروز ذخیره کردهاند، به بابل برده خواهد شد. و خداوند می گوید که چیزی از آنها باقی نخواهد ماند. Faic an caibideil |