اِشعیا 38:18 - Persian Old Version18 زیرا که هاویه تو راحمد نمی گوید و موت تو را تسبیح نمی خواند. وآنانی که به حفره فرو میروند به امانت تو امیدوارنمی باشند. Faic an caibideilهزارۀ نو18 زیرا که هاویه سپاسِ تو نتواند گفت، و مرگ تو را نتواند ستود. آنان که به گودال فرو میشوند، به امانت تو امید نتوانند داشت. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 کسی در دنیای مردگان نمیتواند تو را تمجید کند، و یا به وفاداریت توکل کند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید18 هیچکس از دنیای مردگان نمیتواند تو را بستاید، مردگان نمیتوانند به وفاداری تو اعتماد کنند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 هیچکس از دنیای مردگان نمیتواند تو را بستاید؛ مردگان نمیتوانند به وفاداری تو اعتماد کنند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 زیرا که عالم مردگان تو را حمد نمیگوید و مرگ تو را سپاس نمیخواند. و آنانی که به گور فرو میروند، به امانت تو امیدوار نمیباشند. Faic an caibideil |