اِشعیا 38:14 - Persian Old Version14 مثل پرستوک که جیک جیک میکند صدامی نمایم. و مانند فاخته ناله میکنم و چشمانم ازنگریستن به بالا ضعیف میشود. ای خداوند درتنگی هستم کفیل من باش. Faic an caibideilهزارۀ نو14 همچون پرستو و دُرنا فریاد میزنم، و همچون کبوتر ناله میکنم. دیدگانم از نگریستن به بالا کمسو گشته؛ خداوندگارا، درماندهام، مددکار من باش! Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 صدایم به زحمت شنیده میشد، مانند قمری مینالیدم. از بس به آسمان چشم دوخته بودم، چشمانم ضعیف شده بود. دعا کردم که خداوند کمکم کند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید14 صدایم ضعیف و نازک بود، و مثل یک کبوتر مینالیدم. چشمانم از نگاه کردن به آسمان خسته شده است. ای خداوند، مرا از تمام این بلایا خلاص کن. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 صدایم مثل صدای یک پرستو ضعیف بود، و مثل یک کبوتر مینالیدم. چشمانم از نگاه کردن به آسمان خسته شده است. ای خداوند، مرا از تمام این بلایا خلاص کن. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 مثل پرستو که جیکجیک میکند، صدا مینمایم. و مانند دُرنا ناله میکنم و چشمانم از نگریستن به بالا کمسو میشود. ای خداوند، در تنگی هستم، یاور من باش. Faic an caibideil |