Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 37:9 - Persian Old Version

9 و او درباره ترهاقه پادشاه کوش خبری شنید که به جهت مقاتله با توبیرون آمده است. پس چون این را شنید (باز)ایلچیان نزد حزقیا فرستاده، گفت:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

9 و اما سنحاریب پادشاه شنید که تیرهاقا پادشاهِ کوش عازم جنگ با اوست. پس چون این را شنید، قاصدانی نزد حِزِقیا فرستاد با این پیام:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 طولی نکشید خبر به پادشاه آشور رسید که ترهاقه، پادشاه حبشه، لشکر خود را برای حمله به او بسیج کرده است. بنابراین پادشاه پیش از رفتن به جنگ، برای حِزِقیای پادشاه نامه‌ای با این مضمون فرستاد:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

9 به سپاه آشور خبر رسید که نیروهای مصر به فرماندهی ترهافه -‌پادشاه حبشه- برای حمله به آنها حرکت کرده است. وقتی این خبر به امپراتور رسید، او نامه‌ای به حزقیا

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 امّا به سپاه آشور خبر رسید که نیروهای مصر به فرماندهی تِرهاکه، پادشاه حَبشه، برای حمله به آن‌ها حرکت کرده‌اند. وقتی این خبر به امپراتور رسید، او نامه‌ای به حِزقیا پادشاه یهودا فرستاده گفت:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 و او درباره تیرهاقا پادشاه کوش خبری شنید که به جهت جنگ با تو بیرون آمده است. پس چون این را شنید، باز ایلچیان نزد حِزِقیا فرستاده، گفت:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 37:9
7 Iomraidhean Croise  

و رسولان نزداخاب پادشاه اسرائیل به شهر فرستاده، وی راگفت: «بنهدد چنین میگوید:


پس به رسولان امت هاچه جواب داده شود: «اینکه خداوند صهیون رابنیاد نهاده است و مسکینان قوم وی در آن پناه خواهند برد.»


وای بر زمینی که در آن آواز بالها است که به آن طرف نهرهای کوش میباشد.


و خداوند گفت: «چنانکه بنده من اشعیا سه سال عریان و پا برهنه راه رفته است تا آیتی وعلامتی درباره مصر و کوش باشد،


و ایشان بهسبب کوش که ملجای ایشان است و مصر که فخر ایشان باشد مضطرب و خجل خواهند شد.


همانا روحی بر او میفرستم که خبری شنیده، به ولایت خود خواهد برگشت و او را درولایت خودش به شمشیر هلاک خواهم ساخت.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan