اِشعیا 37:24 - Persian Old Version24 به واسطه بندگانت خداوند رااهانت کرده، گفتهای به کثرت ارابه های خود بربلندی کوهها و به اطراف لبنان برآمدهام وبلندترین سروهای آزادش و بهترین صنوبرهایش را قطع نموده، به بلندی اقصایش و به درختستان بوستانش داخل شدهام. Faic an caibideilهزارۀ نو24 به واسطۀ خادمان خویش خداوندگار را ریشخند کرده، گفتهای: با ارابههای بسیارِ خویش بر بلندای کوهها و بر دامنههای لبنان برآمدهام؛ بلندترین درختان سرو آزاد، و بهترین صنوبرهایش را قطع کردهام. به دوردستترین ارتفاعاتش و نیکوترین بیشههایش دست یافتهام. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر24 «تو افرادت را نزد من فرستادی تا به من فخر بفروشی و بگویی که با ارابههایت کوههای بلند لبنان و قلههای آن را فتح کردهای، بلندترین درختان سرو آزاد و بهترین صنوبرهایش را قطع نموده و به دورترین نقاط جنگلش رسیدهای. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید24 تو نوکرهای خود را نزد من فرستادی تا از اینکه توانستهای با ارّابههای جنگی خودت بلندترین کوههای لبنان را بگیری، فخر و مباهات کنی. تو از اینکه توانستی بلندترین درختهای سدر و بهترین درختان صنوبر را قطع کنی و از اینکه به عمیقترین قسمتهای جنگلها دست بیابی، به خود میبالی. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳24 تو نوکرهای خود را نزد من فرستادی تا از اینکه توانستهای با ارّابههای جنگی خودت بلندترین کوههای لبنان را بگیری، فخر و مباهات کنی. تو از اینکه توانستی بلندترین درختهای سدر و بهترین درختان صنوبر را قطع کنی و به عمیقترین قسمتهای جنگلها دست بیابی، به خود میبالی. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده24 به واسطه بندگانت خداوند را اهانت کرده، گفتهای: به زیادی ارابههای خود بر بلندی کوهها و به اطراف لبنان برآمدهام و بلندترین سروهای آزادش و بهترین صنوبرهایش را قطع نموده، به بلندی کرانهایش و به درختستان بوستانش داخل شدهام. Faic an caibideil |