اِشعیا 34:10 - Persian Old Version10 شب و روزخاموش نشده، دودش تا به ابد خواهد برآمد. نسلا بعد نسل خراب خواهد ماند که کسی تاابدالاباد در آن گذر نکند. Faic an caibideilهزارۀ نو10 آتشِ آن روز و شب خاموشی نخواهد پذیرفت و دودِ آن تا ابد بالا خواهد رفت. نسل اندر نسل، ویرانهای باقی خواهد بود و دیگر هیچگاه کسی از آن عبور نخواهد کرد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 ادوم روز و شب خواهد سوخت و تا ابد دود از آن برخواهد خاست؛ نسل اندر نسل، ویران خواهد ماند و دیگر کسی در آنجا زندگی نخواهد کرد، Faic an caibideilمژده برای عصر جدید10 روز و شب میسوزد و برای همیشه از آن دود برمیخیزد. آن سرزمین برای زمان متمادی بایر و بیمصرف خواهد بود و کسی از آن عبور نخواهد کرد Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 روز و شب خواهد سوخت و برای همیشه از آن دود برخواهد برخاست. آن سرزمین برای زمان متمادی بایر و بیمصرف خواهد بود و کسی از آن عبور نخواهد کرد Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 شب و روز خاموش نشده، دودش تا به ابد خواهد برآمد. پشت بر پشت خراب خواهد ماند که کسی تا به ابد در آن گذر نکند. Faic an caibideil |