اِشعیا 32:20 - Persian Old Version20 خوشابحال شما که بر همه آبها تخم میکاریدو پایهای گاو و الاغ را رها میسازید. Faic an caibideilهزارۀ نو20 اما شما چه مبارک خواهید بود که بر کنار نهرها بذر خواهید پاشید و گاوان و الاغهایتان را به آزادی رها خواهید ساخت. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 بله، خدا قوم خود را برکت خواهد داد آن گونه که به هنگام کشت زمین، محصول فراوان خواهد رویید و گلهها و رمههایشان در چراگاههای سبز و خرم خواهند چرید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید20 خوشا به حالشان، چون همه آب فراوان برای کِشت محصولات و چراگاههای امن برای رمه و الاغهای خود خواهند داشت. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 خوشا بهحال آنانی که بذرهای خود را کنار نهرها میکارند و آنانی که رمه و الاغهای خود را در چراگاهها میچرانند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده20 خوشا به حال شما که بر همه آبها تخم میکارید و پایهای گاو و الاغ را رها میسازید. Faic an caibideil |