اِشعیا 32:14 - Persian Old Version14 زیرا که قصر منهدم وشهر معمور متروک خواهد شد و عوفل ودیده بانگاه به بیشهای سباع و محل تفرج خران وحشی و مرتع گلهها تا به ابد مبدل خواهد شد. Faic an caibideilهزارۀ نو14 زیرا که قصر، متروک خواهد شد، و شهر پرجنب و جوش، واگذاشته خواهد گردید؛ قلعه و دیدبانگاه به زمین خالی بدل خواهد شد، به جولانگاهِ خران وحشی و چراگاهِ گلهها. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 کاخهایتان ویران و شهرهای پر جمعیتتان خالی از سکنه خواهند شد. برجهای دیدبانیتان خراب خواهند شد و حیوانات وحشی و گورخران و گوسفندان در آنجا خواهند چرید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید14 حتّی کاخ سلطنتی متروک و پایتخت کاملاً از جمعیّت خالی خواهد شد. ساختمانها و قلعههایی که آن را حفاظت میکرد، برای همیشه ویران شدهاند. گورخرها در آن پرسه میزنند و گوسفندان در آن میچرند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 حتّی کاخ سلطنتی، متروک و پایتخت، کاملاً از جمعیّت خالی خواهد شد. ساختمانها و قلعههایی که از آنها محافظت میکردند، برای همیشه ویران خواهند شد. گورخرها در آنها پَرسه خواهند زد و گوسفندان در آنها خواهند چرید Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 زیرا که قصر ویران و شهر بنا شده متروک خواهد شد و تپه و دیدهبانگاه به جنگلی وحشی و محل تفریح خران وحشی و مرتع گلهها تا به ابد تبدیل خواهد شد. Faic an caibideil |