اِشعیا 30:6 - Persian Old Version6 وحی درباره بهیموت جنوبی: از میان زمین تنگ و ضیق که از آنجا شیر ماده و اسد وافعی ومار آتشین پرنده میآید. توانگری خویش را برپشت الاغان و گنجهای خود را بر کوهان شتران نزد قومی که منفعت ندارند میبرند. Faic an caibideilهزارۀ نو6 وحی دربارۀ حیوانات نِگِب: از میان دیار تنگی و فشار، دیار شیران نر و ماده، و افعیها و مارهای آتشینِ جهنده، فرستادگانْ ثروت خویش را بر پشت الاغان و گنجهای خویش بر کوهان شتران حمل میکنند، و به جانب قومی رهسپارند که فایدهای بدیشان نمیرساند، Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 این پیام دربارۀ حیوانات نِگِب است: «ببینید چگونه گنجهایشان را بار الاغها و شتران کرده، به طرف مصر در حرکتند! ایشان از میان بیابانهای هولناک و خطرناک که پر از شیرهای درنده و مارهای سمی است میگذرند تا نزد قومی برسند که هیچ کمکی به ایشان نخواهد کرد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید6 این است پیام خدا دربارهٔ حیوانات صحرای جنوبی: «سفیران از سرزمین خطرناکی عبور میکنند، جاییکه محل زندگی شیرها، مارهای سمّی و پرنده است. آنها هدایای گرانقیمت خود را بر پشت الاغها و شترها بار کرده و به نزد ملّتی میبرند که نمیتواند به آنها هیچ کمکی کند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 این است وحی خدا دربارۀ حیوانات صحرای جنوبی: «سفیران از سرزمین خطرناکی عبور میکنند، جاییکه مملو از شیر، مار سمی و اژدهای پرنده است. آنها هدایای گرانقیمت خود را بر پشت الاغها و شترها بار کرده نزد ملّتی میبرند که نمیتواند به آنها هیچ کمکی کند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 وحی درباره حیوانات نِگِب: از میان زمین تنگ و رنج که از آنجا شیر ماده و شیر و افعی و مار آتشین پرنده میآید. توانگری خویش را بر پشت الاغان و گنجهای خود را بر کوهان شتران نزد قومی که منفعت ندارند، میبرند. Faic an caibideil |