اِشعیا 30:28 - Persian Old Version28 ونفخه او مثل نهر سرشار تا به گردن میرسد تا آنکه امتها را به غربال مصیبت ببیزد و دهنه ضلالت رابر چانه قومها بگذارد. Faic an caibideilهزارۀ نو28 دَم او بسان نهری است سرشار که تا به گردن میرسد. قومها را به غربالِ فنا الک خواهد کرد، و بر دهان ملتها لگامِ گمراهی خواهد نهاد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر28 نفس دهان او مانند سیل خروشانی است که تا به گردن دشمنانش میرسد. او قومهای متکبر را غربال کرده، نابود خواهد ساخت و بر دهانشان لگام زده آنها را به هلاکت خواهد برد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید28 او باد را پیشاپیش خود مثل سیلی که همهچیز را میشوید و با خود میبرد، خواهد فرستاد. او ملّتها را به هلاکت میرساند و به نقشههای شریرانهٔ آنها پایان خواهد داد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳28 او باد را پیشاپیش خود مثل سیلی که همهچیز را میشوید و با خود میبرد، خواهد فرستاد. او ملّتها را به هلاکت میرساند و به نقشههای شریرانۀ آنها پایان میدهد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده28 و نفس او مثل رود سرشار که تا به گردن میرسد تا آنکه قومها را به غربال مصیبت اَلَک کند و لُگام گمراهی را بر چانه قومها بگذارد. Faic an caibideil |