اِشعیا 3:16 - Persian Old Version16 و خداوند میگوید: «از این جهت که دختران صهیون متکبرند و با گردن افراشته وغمزات چشم راه میروند و به ناز میخرامند و به پایهای خویش خلخالها را به صدا میآورند.» Faic an caibideilهزارۀ نو16 خداوند میفرماید: از آنجا که دختران صَهیون متکبرند و با گردنهای افراشته راه میروند، از چشمانشان عشوه میبارد و با ناز و کرشمه میخرامند و بر پاهای خویش زنگولهها را به صدا درمیآورند، Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 خداوند زنان مغرور صهیون را نیز محاکمه خواهد کرد. آنان با عشوه راه میروند و النگوهای خود را به صدا در میآورند و با چشمان شهوتانگیز در میان جماعت پرسه میزنند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید16 خداوند میگوید: «ببینید، زنان اورشلیم چه مغرورند. با دماغهای سربالا و با ناز و غمزه راه میروند. آنها با قدمهای کوتاه میخرامند و زنگولههای تزئینی پابندهای خود را به صدا درمیآورند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 خداوند میگوید: «ببینید، زنان اورشلیم چه مغرورند! آنها با تکبّر و با ناز و عشوه راه میروند، با قدمهای کوتاه میخرامند و زنگولههای تزئینیِ پابندهای خود را به صدا درمیآورند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 خداوند میگوید: «از این جهت که دختران صَهیون متکبرند و با گردن افراشته و غمزههای چشم راه میروند و به ناز میروند و به پایهای خویش خلخالها را به صدا میآورند.» Faic an caibideil |