اِشعیا 3:1 - Persian Old Version1 زیرا اینک خداوند یهوه صبایوت پایه ورکن را از اورشلیم و یهودا، یعنی تمامی پایه نان و تمامی پایه آب را دور خواهد کرد، Faic an caibideilهزارۀ نو1 اکنون خداوندگار، خدای لشکرها، هر تکیهگاهی را از اورشلیم و یهودا برمیگیرد؛ هر تکیهگاه به جهت خوراک و هر تکیهگاه به جهت آب را. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 خداوند، خدای لشکرهای آسمان، بهزودی رزق و روزی اورشلیم و یهودا را قطع خواهد کرد و بزرگان مملکت را از میان برخواهد داشت. قحطی نان و آب خواهد بود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید1 و اینک خداوند -خداوند متعال- چیزها و کسانی را که مردم اورشلیم و یهودا به آنها متّکی هستند از آنها میگیرد. او آب و نان Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 اینک خداوند لشکرهای سماوی، تمام حمایتهای خود را از اورشلیم و یهودا بازخواهد گرفت و حمایت خود را از نان و آب آنها برخواهد داشت. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 زیرا اینک خداوند یهوه صِبایوت، هر تکیهگاهی را از اورشلیم و یهودا، یعنی هر تکیهگاه به جهت نان، و هر تکیهگاه را به جهت آب دور خواهد کرد. Faic an caibideil |