اِشعیا 29:15 - Persian Old Version15 وای بر آنانی که مشورت خود را از خداوندبسیار عمیق پنهان میکنند و اعمال ایشان درتاریکی میباشد و میگویند: «کیست که مارا ببیندو کیست که ما را بشناسد؟» Faic an caibideilهزارۀ نو15 وای بر آنان که تدبیرهای خود را زیرکانه از خداوند پنهان میسازند، که اعمالشان در تاریکی است و با خود میگویند: «کیست که ما را ببیند؟ کیست که ما را بشناسد؟» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 وای بر آنانی که کوشش میکنند نقشههای خود را از خداوند پنهان کنند. آنان نقشههای خود را در تاریکی به اجرا میگذارند و میگویند: «چه کسی میتواند ما را ببیند؟ چه کسی میتواند ما را بشناسد؟» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید15 وای بر کسانیکه میکوشند نقشههای خود را از خدا پنهان کنند. آنها نقشههای خود را مخفیانه اجرا میکنند و میپندارند که کسی آنها را نمیبیند و هیچکس نمیداند آنها چه میکنند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 وای بر کسانی که میکوشند نقشههای خود را از خدا پنهان کنند. آنها نقشههای خود را مخفیانه اجرا میکنند و میپندارند که کسی آنها را نمیبیند و هیچکس نمیداند آنها چه میکنند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده15 وای بر آنانی که مشورت خود را از خداوند بسیار عمیق پنهان میکنند و کارهای ایشان در تاریکی میباشد. و میگویند: «کیست که ما را ببیند؟ و کیست که ما را بشناسد؟» Faic an caibideil |