اِشعیا 28:9 - Persian Old Version9 کدام را معرفت خواهد آموخت و اخبار را به که خواهد فهمانید؟ آیا نه آنانی را که از شیر بازداشته و از پستانها گرفته شدهاند؟ Faic an caibideilهزارۀ نو9 «معرفت را به کِه خواهد آموخت؟ و پیام را به کِه خواهد فهمانید؟ آیا به کودکانِ تازه از شیر بازداشته؟ یا به اطفال تازه از پستان برگرفته؟ Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 آنها میگویند: «اشعیا به چه کسی تعلیم میدهد؟ چه کسی به تعلیم او احتیاج دارد؟ تعلیم او فقط برای بچهها خوب است! Faic an caibideilمژده برای عصر جدید9 آنها از من شکایت میکنند و میگویند: «این شخص فکر میکند به چه کسی تعلیم میدهد؟ چه کسی به پیامهای او احتیاج دارد؟ آنها فقط برای اطفالی که تازه از شیر گرفته شدهاند، مفید هستند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 آنها از من شکایت میکنند و میگویند: «این شخص فکر میکند به چه کسی تعلیم میدهد؟ چه کسی به پیام او احتیاج دارد؟ آن تعلیم فقط برای اطفالی که تازه از شیر گرفته شدهاند، خوب است. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 کدام را معرفت خواهد آموخت؟ و اخبار را به که خواهد فهمانید؟ آیا نه آنانی را که از شیر بازداشته و از پستانها گرفته شدهاند؟ Faic an caibideil |