Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 28:11 - Persian Old Version

11 زیرا که با لبهای الکن و زبان غریب با این قوم تکلم خواهد نمود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

11 پس اکنون با لبانی اَلکَن و زبانی غریب با این قوم سخن خواهد گفت،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 چون مردم به این تعلیم گوش نمی‌دهند، خدا قوم بیگانه‌ای را خواهد فرستاد تا به زبان بیگانه با قوم خود سخن بگوید!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

11 اگر شما به من گوش ندهید، آنگاه خدا از بیگانگانی که با لهجه‌های عجیب صحبت می‌کنند، استفاده خواهد کرد تا به شما بیاموزند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 اگر شما به من گوش ندهید، آنگاه خدا از بیگانگانی که به زبانی ناآشنا و با صداهای عجیب صحبت می‌کنند، استفاده خواهد کرد تا به شما درس عبرت بدهد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 زیرا که با لبهایی الکن و زبانی غریب با این قوم سخن خواهد نمود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 28:11
5 Iomraidhean Croise  

قوم ستم پیشه و قوم دشوار لغت را که نمی توانی شنید والکن زبان را که نمی توانی فهمید بار دیگرنخواهی دید.


خداوند میگوید: «ای خاندان اسرائیل، اینک من امتی را از دور بر شما خواهم آورد. امتی که زورآورند و امتی که قدیمند و امتی که زبان ایشان را نمی دانی و گفتار ایشان را نمی فهمی.


زیراکه نزد امت غامض زبان و ثقیل لسان فرستاده نشدی، بلکه نزد خاندان اسرائیل.


درتورات مکتوب است که «خداوند میگوید به زبانهای بیگانه و لبهای غیر به این قوم سخن خواهم گفت و با این همه مرا نخواهند شنید.»


و خداوند از دور، یعنی ازاقصای زمین، امتی را که مثل عقاب میپرد بر توخواهد آورد، امتی که زبانش را نخواهی فهمید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan