اِشعیا 25:2 - Persian Old Version2 چونکه شهری را توده و قریه حصین را خرابه گردانیدهای و قصر غریبان را که شهر نباشد و هرگز بنا نگردد. Faic an caibideilهزارۀ نو2 شهر را به پشتهای بدل کردهای، و شهر مستحکم را به ویرانهای؛ کاخ بیگانگان دیگر شهری نیست، و هرگز از نو بنا نخواهد شد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 شهرها را با خاک یکسان کردهای و قلعههای مستحکم را از بین بردهای. کاخهای دشمنان ما ویران شدهاند و هرگز بنا نخواهند شد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 تو شهرها را به ویرانهای تبدیل و بُرج و باروهای آنها را خراب کردی. کاخهایی که دشمنان ما ساخته بودند، برای همیشه از بین رفتهاند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 تو شهرها را به ویرانهای تبدیل کرده بُرج و باروهای آنها را خراب نمودهای. کاخهایی که دشمنان ما ساخته بودند، برای همیشه از بین رفتهاند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 چونکه شهری را توده و قریه مستحکم را خرابه گردانیدهای و قصر غریبان را که شهر نباشد و هرگز بنا نگردد. Faic an caibideil |