اِشعیا 24:6 - Persian Old Version6 بنابراین لعنت، جهان را فانی کرده است و ساکنانش سزا یافتهاند لهذا ساکنان زمین سوخته شدهاند و مردمان، بسیار کم باقیماندهاند. Faic an caibideilهزارۀ نو6 پس لعنت زمین را فرو میبلعد و ساکنانش به سزای تقصیراتشان میرسند. آری، ساکنان زمین سوختهاند، و جز شماری اندک باقی نماندهاند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 بنابراین جهان دچار لعنت شده است. ساکنان آن تاوان گناهان خود را پس میدهند. زمین سوخته و عدۀ کمی از مردم باقی ماندهاند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید6 پس زمین لعنت شده است و مردم آن جزای آنچه را که خود کردهاند میبینند و تعداد کمتر و کمتری زنده میمانند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 پس لعنت زمین را میبلعد و مردم جزای آنچه را که کردهاند، میبینند و ساکنان زمین کاهش خواهند یافت و تعداد کمی باقی خواهند ماند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 بنابراین لعنت، جهان را فانی کرده است و ساکنانش سزا یافتهاند. بنابراین ساکنان زمین سوخته شدهاند و مردمان، بسیار کم باقی ماندهاند. Faic an caibideil |