اِشعیا 24:16 - Persian Old Version16 از کرانهای زمین سرودها را شنیدیم که عادلان را جلال باد. اما گفتم: وا حسرتا، وا حسرتا، وای بر من! خیانت کاران خیانت ورزیده، خیانت کاران به شدت خیانت ورزیدهاند. Faic an caibideilهزارۀ نو16 از کرانهای زمین سرود حمد به گوش میرسد که میگوید: «جلال باد بر آن عادل!» اما من گفتم: «آه که تلف شدم! آه که تلف شدم! وای بر من! خیانتپیشگان خیانت میورزند؛ آری، خیانتپیشگان سخت خیانت میورزند.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 و از سرزمینهای دور دست صدای مردم را خواهیم شنید که در وصف خدای عادل سرود میخوانند. اما افسوس! افسوس که بدکاران و خیانتپیشگان به شرارت خود ادامه میدهند. این مرا غمگین و ناامید میکند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید16 از دورترین نقاط جهان سرودهایی در حمد قوم اسرائیل -یعنی ملّت نیکوکار و عادل- شنیده میشود. امّا برای من دیگر امیدی نیست! من در حال نابودی هستم! خائنین به خیانتهای خود ادامه میدهند و خیانتها هر روز زیادتر میشود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 از دورترین نقاط جهان سرودهایی در حمد یَهْوه، خدای عادل، شنیده میشود. امیدی برایم نیست! من در حال نابودی هستم! خائنین به خیانتهای خود ادامه میدهند و خیانتهایشان هر روز زیادتر میشود. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 از کرانهای زمین سرودها را شنیدیم که: «عادلان را جلال باد!» اما گفتم: «وای که تلف شدم! وای که تلف شدم! وای بر من! خیانتکاران خیانت ورزیده، خیانتکاران به شدت خیانت ورزیدهاند. Faic an caibideil |