Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 22:19 - Persian Old Version

19 و تو را از منصبت خواهم راند و از مکانت به زیر افکنده خواهی شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

19 من تو را از مقامت خَلع خواهم کرد، و تو از منصبت به زیر افکنده خواهی شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 پس خداوند تو را از این مقام و منصبی که داری برکنار خواهد کرد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

19 خداوند این کار را از تو خواهد گرفت و تو را از مقام بالایت به پایین خواهد انداخت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 خداوند مقامت را از تو خواهد گرفت و تو را از جایگاه بلندت به پایین خواهد انداخت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 و تو را از منصبت خواهم راند و از مکانت به زیر افکنده خواهی شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 22:19
5 Iomraidhean Croise  

خدا نیز تو را تا به ابد هلاک خواهد کردو تو را ربوده، از مسکن تو خواهد کند و ریشه تورا از زمین زندگان، سلاه.


و تمامی در ختان صحرا خواهند دانست که من یهوه درخت بلند را پست میکنم و درخت پست رابلند میسازم و درخت سبز را خشک و درخت خشک را بارور میسازم. من که یهوه هستم این راگفتهام و بجا خواهم آورد.»


جباران را از تختها به زیر افکند. وفروتنان را سرافراز گردانید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan