Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 14:7 - Persian Old Version

7 تمامی زمین آرام شده و ساکت گردیدهاند و به آواز بلند ترنم مینمایند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

7 زمین سراسر آسوده و آرام است، و مردم به آواز بلند می‌سرایند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 اما اکنون تمام مردم از دست تو آسوده شده، در آرامش زندگی می‌کنند و از شادی سرود می‌خوانند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

7 اکنون، بالاخره تمام جهان از آرامش و صلح بهره‌مند می‌شوند و همه با شادی می‌سرایند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 اکنون، تمام دنیا از صلح‌وآرامش بهره‌مند است و همه با شادی می‌سرایند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 تمامی زمین آرام شده و ساکت گردیده‌اند و به صدای بلند ترنم می‌نمایند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 14:7
13 Iomraidhean Croise  

ای جمیع امتها دستک زنید. نزد خدابه آواز شادی بانگ برآورید.


برای خداوند سرود تازه بسرایید زیراکارهای عجیب کرده است. دست راست و بازوی قدوس او، او را مظفر ساخته است.


از سعادتمندی عادلان، شهر شادی میکند، و از هلاکت شریران ابتهاج مینماید.


رویای سخت برای من منکشف شده است، خیانت پیشه خیانت میکند و تاراج کننده تاراج مینماید. ای عیلام برآی وای مدیان محاصره نما. تمام ناله آن را ساکت گردانیدم.


ای آسمانهاترنم کنید! وای زمین وجد نما! وای کوهها آوازشادمانی دهید! زیرا خداوند قوم خود را تسلی میدهد و بر مظلومان خود ترحم میفرماید.


اما آسمانهاو زمین و هرچه در آنها باشد بر بابل ترنم خواهندنمود. زیرا خداوند میگوید که غارت کنندگان ازطرف شمال بر او خواهند آمد.


خداوندیهوه چنین میگوید: حینی که تمامی جهان شادی کنند من تو را ویران خواهم ساخت.


و ایشان به فرشته خداوند که در میان درختان آس ایستاده بودجواب داده، گفتند: «ما در جهان تردد نمودهایم واینک تمامی جهان مستریح و آرام است.»


«پسای آسمان و مقدسان و رسولان و انبیاشادی کنید زیرا خدا انتقام شما را از او کشیده است.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan