Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 14:11 - Persian Old Version

11 جلال تو و صدای بربطهای تو به هاویه فرود شده است. کرمها زیر تو گسترانیده شده و مورها تو را میپوشانند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

11 شوکت تو و نوای چنگهایت، به هاویه فرود آورده شده است. زیرانداز تو حشراتند، و روی‌اندازت کرمها.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 حشمت تو از دست رفته است و نوای دلنشین بربطهای کاخ تو دیگر به گوش نمی‌رسد. اکنون تشک تو کرمها هستند و لحافت موریانه‌ها.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

11 در گذشته، همه با نواختن چنگ و سرود به تو احترام می‌گذاشتند، امّا الآن تو در دنیای مردگان هستی. بر تختی انباشته از حشرات خوابیده‌ای و با پتویی از کرمها پوشیده شده‌ای.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 جلال و شکوه تو به جهنّم آورده شده است و نوای چنگ تو دیگر به گوش نمی‌رسد. زیرانداز تو حشرات‌اند و روی‌اندازت کرم‌ها.'»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 جلال تو و صدای بربطهای تو به عالم مردگان فرود شده است. کرمها زیر تو گسترانیده شده و مورچه​ها تو را می‌پوشانند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 14:11
16 Iomraidhean Croise  

اینها باهم در خاک میخوابند و کرمها ایشان را میپوشانند.


ای که پر از شورشها هستی وای شهرپرغوغا وای قریه مفتخر. کشتگانت کشته شمشیر نیستند و در جنگ هلاک نشدهاند.


از این سبب هاویه حرص خود را زیاد کرده و دهان خویش را بیحد باز نموده است و جلال وجمهور و شوکت ایشان و هرکه در ایشان شادمان باشد در آن فرو میرود.


زیرا که بید ایشان را مثل جامه خواهد زد و کرم ایشان را مثل پشم خواهدخورد اما عدالت من تا ابدالاباد و نجات من نسلابعد نسل باقی خواهد ماند.


و آواز نغمات تو را ساکت خواهم گردانید که صدای عودهایت دیگر مسموع نشود.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan