Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِشعیا 14:10 - Persian Old Version

10 جمیع اینها تو را خطاب کرده، میگویند: «آیاتو نیز مثل ما ضعیف شدهای و مانند ماگردیدهای.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

10 آنان همگی خطاب به تو خواهند گفت: ”تو نیز چون ما ضعیف گشته‌ای! تو نیز مانند ما شده‌ای!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 آنها وقتی تو را ببینند به تو خواهند گفت: ”تو نیز مانند ما ضعیف شدی و با ما فرقی نداری!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

10 همهٔ آنها به او می‌گویند: «اکنون تو مثل ما ضعیف هستی! تو هم مثل یکی از ما شده‌ای!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 همۀ آن‌ها به او خواهند گفت، 'اکنون تو مثل ما ضعیف شده‌ای! تو هم مثل یکی از ما هستی!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 تمامی اینها تو را خطاب کرده، می‌گویند: ”آیا تو نیز مثل ما ناتوان شده‌ای و مانند ما گردیده‌ای.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِشعیا 14:10
7 Iomraidhean Croise  

انسانی که در حرمت است وفهم ندارد، مثل بهایم است که هلاک میشود.


زیرا که هیچ ذکری از مردحکیم و مرد احمق تا به ابد نخواهد بود. چونکه در ایام آینده همهچیز بالتمام فراموش خواهدشد. و مرد حکیم چگونه میمیرد آیا نه مثل احمق؟


آنگاه تو را با آنانی که به هاویه فرو میروند، نزد قوم قدیم فرود آورده، تو را دراسفلهای زمین در خرابه های ابدی با آنانی که به هاویه فرو میروند ساکن خواهم گردانید تا دیگرمسکون نشوی و دیگر جلال تو را در زمین زندگان جای نخواهم داد.


اقویای جباران از میان عالم اموات اورا و انصار او را خطاب خواهند کرد. ایشان نامختون به شمشیر کشته شده، فرود آمده، خواهند خوابید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan