اِشعیا 12:2 - Persian Old Version2 اینک خدا نجات من است بر اوتوکل نموده، نخواهم ترسید. زیرا یاه یهوه قوت وتسبیح من است و نجات من گردیده است.» Faic an caibideilهزارۀ نو2 اینک خداست نجات من؛ بر او توکل کرده، نخواهم ترسید. زیرا خداوند یهوه قوّت و سرود من است؛ او نجات من گردیده است!» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 براستی خدا نجاتدهندۀ من است؛ بر او توکل خواهم کرد و نخواهم ترسید. خداوند یهوه قوت و سرود من است؛ او نجات من است.» Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 خداوند، نجاتدهندهٔ من است. من به او توکّل میکنم و دیگر ترسان نیستم. خداوند به من قدّرت و توانایی میبخشد، او نجاتدهندهٔ من است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 خداوند، نجاتدهندۀ من است. من به او توکّل خواهم کرد و ترسان نخواهم بود. زیرا یَهْوه، خدا قدرت و توانایی من است؛ او نجاتدهندۀ من شده است. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 اینک خدا نجات من است. بر او توکل نموده، نخواهم ترسید. زیرا یاه یهوه قوت و تسبیح من است. او نجات من گردیده است.» Faic an caibideil |