اِشعیا 11:9 - Persian Old Version9 و در تمامی کوه مقدس من ضرر و فسادی نخواهند کرد زیرا که جهان از معرفت خداوند پر خواهد بود مثل آبهایی که دریا را میپوشاند. Faic an caibideilهزارۀ نو9 در تمامی کوه مقدس من هیچ آسیب و ویرانی نخواهد بود، زیرا چنانکه آبها دریا را میپوشاند، جهان از شناخت خداوند پر خواهد شد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 هیچ بدی و گزندی در کوه مقدّس خدا وجود نخواهد داشت، زیرا همانگونه که دریا از آب پر است همچنان جهان از شناخت خداوند پر خواهد شد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید9 دیگر چیز مضرّی نخواهد بود و شریری در صهیون -کوه مقدّس خداوند- وجود نخواهد داشت. همانطور که دریاها از آب پُر هستند، این سرزمین نیز از دانش و حکمت خدا پُر خواهد بود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 در صهیون، کوه مقدّس خداوند، هیچ خسارت و ویرانی وجود نخواهد داشت. همانطور که دریاها از آب پُر هستند، این سرزمین نیز از دانش و حکمت خدا پُر خواهد شد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 در تمامی کوه مقدس من نه آسیب خواهد بود و نه ویرانی، زیرا که جهان از معرفت خداوند پر خواهد بود مثل آبهایی که دریا را میپوشاند. Faic an caibideil |