هوشع 6:4 - Persian Old Version4 ای افرایم با تو چه کنم؟ ای یهودا با تو چه کنم؟ زیرا نیکویی تو مثل ابرهای صبح و مانند شبنم است که بزودی میگذرد. Faic an caibideilهزارۀ نو4 ای اِفرایِم، با تو چه کنم؟ ای یهودا، با تو چه کنم؟ محبت تو مانند ابر صبحگاهی است، و همچون شبنم که بهزودی میگذرد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 اما خداوند میفرماید: «ای اسرائیل و یهودا، من با شما چه کنم؟ زیرا محبت شما مانند ابر صبحگاهی زودگذر است و همچون شبنم به زودی ناپدید میشود. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید4 «ای افرایم و ای یهودا، با شما چه کنم؟ دوستی و محبّت شما همچون مه و شبنم صبحگاهی زودگذر است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 امّا خداوند میگوید: «ای اسرائیل و ای یهودا، با شما چه کنم؟ وفاداری شما همچون مِه و شبنم صبحگاهی زودگذر است. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 ای اِفرایم با تو چه کنم؟ ای یهودا با تو چه کنم؟ زیرا نیکویی تو مثل ابرهای صبح و مانند شبنم است که به زودی میگذرد. Faic an caibideil |