Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




هوشع 14:8 - Persian Old Version

8 افرایم خواهد گفت: مرا دیگر با بتها چهکار است؟ و من او را اجابت کرده، منظور خواهم داشت. من مثل صنوبر تر و تازه میباشم. میوه تو از من یافت میشود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

8 اِفرایِم را بیش از این با بتها چه کار است؟ مَنَم که او را اجابت می‌کنم و مراقبش هستم. من همانند صنوبرِ همیشه سرسبزم؛ میوۀ تو از من حاصل می‌شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 «اسرائیل خواهد گفت: مرا با بتها چه کار است؟ و من دعای او را اجابت کرده، مراقب او خواهم بود. من همچون درختی همیشه سبز، در تمام مدت سال به او میوه خواهم داد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

8 مردم افرایم دیگر با بتها سروکاری نخواهند داشت و من دعاهای آنها را خواهم شنید. من از آنها مثل یک درخت همیشه‌بهار مراقبت خواهم کرد. من منشاء تمام برکات آنها هستم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 مردم اِفرایِم دیگر با بُت‌ها سرو کاری نخواهند داشت. من دعایشان را خواهم پذیرفت و از آن‌ها مراقبت خواهم کرد و مانند درختِ همیشه‌سبز، برایشان میوه بار خواهم آورد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 اِفرایِم خواهد گفت: مرا دیگر با بتها چه‌ کار است؟ و من او را قبول کرده، منظور خواهم داشت. من مثل صنوبر تر و تازه می‌باشم. میوه تو از من حاصل می‌شود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




هوشع 14:8
23 Iomraidhean Croise  

پس در میان مردمان سرود خوانده، خواهد گفت: گناه کردم و راستی را منحرف ساختم، و مکافات آن به من نرسید.


و آنچه راکه نمی بینم تو به من بیاموز، و اگر گناه کردم باردیگر نخواهم نمود.


در بیابان سرو آزاد و شطیم و آس و درخت زیتون را خواهم گذاشت و درصحرا صنوبر و کاج و چنار را با هم غرس خواهم نمود.


بهجای درخت خار صنوبر و بهجای خس آس خواهد رویید و برای خداوند اسم و آیت جاودانی که منقطع نشود خواهد بود.


جلال لبنان با درختان صنوبر و کاج و چناربا هم برای تو آورده خواهند شد تا مکان مقدس مرا زینت دهند و جای پایهای خود را تمجیدخواهم نمود.


آن را بر کوه بلند اسرائیل خواهم کاشت و آن شاخهها رویانیده، میوه خواهد آورد. و سرو آزاد قشنگ خواهد شد که هر قسم مرغان بالدار زیر آن ساکن شده، در سایه شاخه هایش آشیانه خواهند گرفت.


و آب پاک بر شماخواهم پاشید و طاهر خواهید شد. و شما را ازهمه نجاسات واز همه بتهای شما طاهر خواهم ساخت.


در ساعت برخاسته به سوی پدر خودمتوجه شد. اما هنوز دور بود که پدرش او را دیده، ترحم نمود و دوان دوان آمده او را در آغوش خود کشیده، بوسید.


و از پری او جمیع ما بهره یافتیم و فیض به عوض فیض،


زیرا که میوه نور در کمال، نیکویی وعدالت و راستی است.


و پر شوید از میوه عدالت که بوسیله عیسی مسیح برای تمجید و حمدخداست.


زیرا خداست که در شمابرحسب رضامندی خود، هم اراده و هم فعل رابعمل ایجاد میکند.


قوت هرچیز را دارم در مسیح که مرا تقویت میبخشد.


زیرا خود ایشان درباره ما خبر میدهند که چه قسم وارد به شما شدیم و به چه نوع شما از بتها به سوی خدا بازگشت کردید تا خدای حی حقیقی را بندگی نمایید،


هر بخشندگی نیکو و هر بخشش کامل از بالا است و نازل میشود از پدر نورها که نزد او هیچ تبدیل و سایه گردش نیست.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan