عبرانیان 4:2 - Persian Old Version2 زیرا که به ما نیز به مثال ایشان بشارت داده شد، لکن کلامی که شنیدند بدیشان نفع نبخشید، از اینرو که باشنوندگان به ایمان متحد نشدند. Faic an caibideilهزارۀ نو2 زیرا به ما نیز چون ایشان بشارت داده شد. امّا پیامی که شنیدند، سودی برایشان نداشت، زیرا با آنان که گوش فرا دادند به ایمان متحد نشدند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 زیرا همان خبر خوش – یعنی ورود به آسایش او – به ما نیز اعلان شده است، همانگونه که به ایشان اعلان شده بود، اما به ایشان هیچ سودی نرساند، چرا که در ایمان آنانی که اطاعت کردند، سهیم نشدند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 زیرا در واقع ما نیز مثل آنان مژده را شنیدهایم، امّا این پیام برای آنان فایدهای نداشت، زیرا وقتی آن را شنیدند با ایمان به آن گوش ندادند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 زیرا درواقع ما نیز مثل آنان مژده را شنیدهایم، امّا این پیام برای آنان فایدهای نداشت، زیرا وقتی آن را شنیدند، با ایمان به آن گوش ندادند. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری2 چونکه خبر خاش به ما رِسی همطو که به اُشُ اَم رِسی. ولی پیغُمی که اُشُ شُشنُوت، نَعفی بهشُ اینَهَستَه، به چه که اُشُ وا کسونی که گوش شُدا بوسیله ایمُن یکی نِبودَن. Faic an caibideil |