Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




عبرانیان 11:18 - Persian Old Version

18 که به او گفته شده بود که «نسل تو به اسحاق خوانده خواهد شد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

18 همان را که درباره‌اش گفته شده بود: «نسل تو از اسحاق خوانده خواهد شد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 گرچه دربارۀ او بود که خدا به ابراهیم فرموده بود: «توسط اسحاق است که تو صاحب نسلی می‌شوی که وعده‌اش را به تو داده‌ام.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

18 با اینکه خدا به او گفته بود نسل او از اسحاق خواهد بود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 با این‌که خدا به او گفته بود: «نسل او از اسحاق خواهد بود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

18 همو اُ که دربارَش گُفتَه بودَه: «نسل تو اَ اِسحاک نُم اَگِرِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




عبرانیان 11:18
4 Iomraidhean Croise  

خدا گفت: «به تحقیق زوجه ات ساره برای توپسری خواهد زایید، و او را اسحاق نام بنه، و عهدخود را با وی استوار خواهم داشت، تا با ذریت اوبعد از او عهد ابدی باشد.


خدا به ابراهیم گفت: «درباره پسر خود و کنیزت، بنظرت سخت نیاید، بلکه هرآنچه ساره به تو گفته است، سخن او رابشنو، زیرا که ذریت تو از اسحاق خوانده خواهدشد.


و نه نسل ابراهیم تمام فرزند هستند؛ بلکه نسل تو در اسحاق خوانده خواهند شد.


خدا که در زمان سلف به اقسام متعدد و طریق های مختلف بوساطت انبیا به پدران ما تکلم نمود،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan