عبرانیان 11:16 - Persian Old Version16 لکن الحال مشتاق وطنی نیکوتر یعنی (وطن ) سماوی هستند و از اینرو خدا از ایشان عار ندارد که خدای ایشان خوانده شود، چونکه برای ایشان شهری مهیا ساخته است. Faic an caibideilهزارۀ نو16 امّا مشتاق سرزمینی نیکوتر بودند، مشتاق وطنی آسمانی. از همین رو، خدا عار ندارد خدای ایشان خوانده شود، زیرا شهری برایشان مهیا کرده است. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 اما ایشان مایل به بازگشت به عقب نبودند، و به امور این دنیا دلبستگی نداشتند، بلکه علاقه و توجهشان به وطن آسمانی بود. بنابراین خدا شرمنده نیست که خدای ایشان نامیده شود، زیرا شهری در آسمان برای ایشان تدارک دیده است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید16 امّا در عوض میبینیم كه آنها مشتاق مملكتی بهتر -یعنی مملكتی آسمانی- هستند. به این جهت خدا عار ندارد كه خدای آنان خوانده شود، زیرا شهری برای آنان آماده كرده است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 امّا در عوض میبینیم که آنها مشتاق وطنی بهتر، یعنی وطنی آسمانی، هستند. بهاینجهت خدا عار ندارد که خدای آنان خوانده شود، زیرا شهری برای آنان آماده کرده است. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری16 ولی همطو که اَگینین، اُشُ آرزویِ یه مملکت بِهتِه یعنی مملکت آسَمُنی شُهَه. به هِمی خاطر، خدا عارِش نِتا که خدای اُشُ خونده بَشِت، چونکه شهری بهشُ آماده ایکِردِن. Faic an caibideil |