عبرانیان 10:29 - Persian Old Version29 پس به چه مقدارگمان میکنید که آن کس، مستحق عقوبت سختتر شمرده خواهد شد که پسر خدا راپایمال کرد و خون عهدی را که به آن مقدس گردانیده شد، ناپاک شمرد و روح نعمت رابی حرمت کرد؟ Faic an caibideilهزارۀ نو29 حال به گمان شما چقدر بیشتر کسی که پسر خدا را پایمال کرده و خون عهدی را که بدان تقدیس شده بود، ناپاک شمرده و به روح فیض، بیحرمتی روا داشته است، سزاوار مجازاتی بس سختتر خواهد بود؟ Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر29 پس چه مجازات وحشتناکتری در انتظار کسانی خواهد بود که پسر خدا را تحقیر میکنند، و خونی را که نشان عهد خدا و پاککنندهٔ گناهان ایشان است، بیارزش میشمارند، و به روحالقدس که بخشندۀ رحمت الهی است، بیاحترامی مینمایند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید29 پس اگر كسی پسر خدا را تحقیر نموده و خونی را كه پیمان بین خدا و انسان را اعتبار بخشیده و او را از گناهانش پاک ساخته است، ناچیز شمارد و به روح پرفیض خدا اهانت نماید، با چه كیفر شدیدتری روبهرو خواهد شد! Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳29 پس اگر کسی پسر خدا را خوار شمرده خونی را که پیمان بین خدا و انسان را اعتبار بخشیده و او را از گناهانش پاک ساخته است، حقیر شمارد و به روح پُرفیض خدا اهانت نماید، با چه کیفر شدیدتری روبهرو خواهد شد؟! Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری29 حالا به گَمُن شما کسی که پُس خدائو زیر پا ایناهادِن و خون عهدیُ که توسط اُ وَخف بودَه بی حرمت ایکِردِن و به روح پُر فیض خدا بی احترامی ایکِردِن، چِکَک بِشته لایِکِ مجازات سخت تِه ای اِبو؟ Faic an caibideil |